Hello everyone, my name isRae and I am from Taipei, Taiwan. Chinese is my native language, and I majored in Philosophy and Chinese at university in Taiwan. After graduating, I had the opportunity to live in Japan for six years, which deepened my understanding of Japanese and allowed me to become fluent in the language.
Currently, I work in the construction industry as a translator, specializing in Chinese-to-Japanese translation, and I have several years of experience teaching Japanese. I also have one and a half years of experience teaching Chinese and am fluent in English. For me, learning and using languages is both a challenging and enjoyable experience, which makes me very talkative and enthusiastic when communicating with others.
In addition, I have worked at Taiwan’s Institute of Educational Research, where I was involved in educational research. This experience gave me a deeper understanding of the education field and helped me develop strong analytical and research skills.
In summary, I am passionate about languages, education, and cultural exchange, and I hope to combine these experiences and expertise to create more value in my future work.
皆さん、こんにちは。ヨウ ルイリンと申します。台湾の台北出身で、母語は中国語です。台湾の大学では哲学と中国語を専攻しました。卒業後、日本で6年間生活する機会があり、この経験を通じて日本語の理解が深まり、流暢に日本語を使えるようになりました。
現在は建設業で働いており、中国語から日本語への翻訳を専門にしています。また、数年間日本語を教える経験があり、1年半の中国語教育経験もあります。英語も流暢に使うことができ、言語学習と使用は私にとって挑戦であり、楽しさでもあります。そのため、人とコミュニケーションを取るときは非常におしゃべりで、熱心に話すことが多いです。
また、台湾の教育研究院で教育研究に従事していたこともあります。この経験を通じて教育分野について深い理解を得ることができ、分析力や研究力も養われました。
まとめると、私は言語、教育、文化交流に対して強い情熱を持っており、今後の仕事でこれらの経験と専門知識を活かし、より多くの価値を創出できることを願っています。
どうぞよろしくお願いします。
Currently, I work in the construction industry as a translator, specializing in Chinese-to-Japanese translation, and I have several years of experience teaching Japanese. I also have one and a half years of experience teaching Chinese and am fluent in English. For me, learning and using languages is both a challenging and enjoyable experience, which makes me very talkative and enthusiastic when communicating with others.
In addition, I have worked at Taiwan’s Institute of Educational Research, where I was involved in educational research. This experience gave me a deeper understanding of the education field and helped me develop strong analytical and research skills.
In summary, I am passionate about languages, education, and cultural exchange, and I hope to combine these experiences and expertise to create more value in my future work.
皆さん、こんにちは。ヨウ ルイリンと申します。台湾の台北出身で、母語は中国語です。台湾の大学では哲学と中国語を専攻しました。卒業後、日本で6年間生活する機会があり、この経験を通じて日本語の理解が深まり、流暢に日本語を使えるようになりました。
現在は建設業で働いており、中国語から日本語への翻訳を専門にしています。また、数年間日本語を教える経験があり、1年半の中国語教育経験もあります。英語も流暢に使うことができ、言語学習と使用は私にとって挑戦であり、楽しさでもあります。そのため、人とコミュニケーションを取るときは非常におしゃべりで、熱心に話すことが多いです。
また、台湾の教育研究院で教育研究に従事していたこともあります。この経験を通じて教育分野について深い理解を得ることができ、分析力や研究力も養われました。
まとめると、私は言語、教育、文化交流に対して強い情熱を持っており、今後の仕事でこれらの経験と専門知識を活かし、より多くの価値を創出できることを願っています。
どうぞよろしくお願いします。
Certificate
TCSOL-Teachers of Chinese to Speakers of other languages
日本語能力試験JLPT N1 -Japanese-Language Proficiency Test N1
日本語能力試験JLPT N1 -Japanese-Language Proficiency Test N1
Educational Background
(Japan) Kansai College of Business & Languages
(Taiwan) Bachelor's Degree in Philosophy and Bachelor's Degree in Chinese
(Taiwan) Bachelor's Degree in Philosophy and Bachelor's Degree in Chinese
Teaching Experience
‧1.5 years of Mandarin tutoring experience
‧5 years of Japanese language tutoring experience
‧2 years of Japanese language teaching experience at a community college
‧1年半の中国語チューター経験
‧5年間の日本語チューター経験
‧2年間のコミュニティカレッジでの日本語教師経験
‧5 years of Japanese language tutoring experience
‧2 years of Japanese language teaching experience at a community college
‧1年半の中国語チューター経験
‧5年間の日本語チューター経験
‧2年間のコミュニティカレッジでの日本語教師経験
Booking
- 2025-03-30
Sun - 2025-03-31
Mon - 2025-04-01
Tue - 2025-04-02
Wed - 2025-04-03
Thu - 2025-04-04
Fri - 2025-04-05
Sat